Католики і протестанти Франції по-новому читатимуть «Отче наш»

З наступного тижня франкомовні католики будуть використовувати нову версію молитви «Отче наш». Про це повідомляє «Седмиця».

З першої неділі Адвенту – передріздвяного літургійного періоду – буде скасована стара версія перекладу молитви, яка використовувалась з 1966 року.

Сучасна французька версія «Notre Père», видана у 1966 році, містить фразу, що дослівно перекладається як: «Не піддай нас спокусі» («Ne nous soumets pas à la tentation»). У новій версії перекладу, яку затвердили французькі католицькі єпископи, буде міститись фраза «Не дай нам увійти у спокусу» («Ne nous laisse pas entrer en tentation»).

З новим перекладом погодились і франкомовні протестанти.

Читайте матеріали СПЖ тепер і в Telegram.

Читайте також

Депутати закликали Англіканську церкву не витрачати £100 млн на репарації

Депутати вважають, що кошти Церковних комісарів повинні йти на парафії та храми, а не на репарації.

У Чорногорії стурбовані стрімкою міграцією мусульман із Туреччини

Зростання мусульманської міграції у 2025 році викликало масові протести в Подгориці.

На Фанарі повідомили про візит Думенка до Константинополя

Думенко буде служити з Патріархом Варфоломієм на Фанарі.

У ПЦУ збрехали, нібито священники УПЦ відмовилися відспівувати воїна ЗСУ

Роман Грищук заявив, нібито в Банилові-Підгірному священник УПЦ відмовився відспівувати українського воїна.

Зеленський подякував Фанару та Ватикану за підтримку

У новорічному зверненні президент відзначив молитви представників Константинопольського Патріархату та Ватикану.

Інститут нацпам'яті оголосив «Реконкісту» проти РФ

Оголошена Інститутом нацпам'яті «Реконкіста» в історії прирівнювалася до хрестових походів християн проти мусульман.