Католики і протестанти Франції по-новому читатимуть «Отче наш»

З наступного тижня франкомовні католики будуть використовувати нову версію молитви «Отче наш». Про це повідомляє «Седмиця».

З першої неділі Адвенту – передріздвяного літургійного періоду – буде скасована стара версія перекладу молитви, яка використовувалась з 1966 року.

Сучасна французька версія «Notre Père», видана у 1966 році, містить фразу, що дослівно перекладається як: «Не піддай нас спокусі» («Ne nous soumets pas à la tentation»). У новій версії перекладу, яку затвердили французькі католицькі єпископи, буде міститись фраза «Не дай нам увійти у спокусу» («Ne nous laisse pas entrer en tentation»).

З новим перекладом погодились і франкомовні протестанти.

Читайте матеріали СПЖ тепер і в Telegram.

Читайте також

Англікани Глобального Півдня порвали з Кентербері та створили власну Раду

В Абуджі консервативні англіканські ієрархи офіційно оголосили про створення нового органу управління через відступництво Лондона від віри.

Більшість британців виступає проти абортів, – опитування

Результати дослідження показали, що 62% жителів Великобританії підтримують юридичний захист дітей з моменту появи у них першого серцебиття.

У КДАіС відкрилася щорічна наукова конференція

XV щорічну конференцію присвятили ювілеям князя Василя-Костянтина Острозького та митрополита Рафаїла (Заборовського).

У Латинській Америці феміністки влаштували напади на храми РКЦ

Під час протестних акцій учасниці радикальних груп атакували собори в кількох країнах Латинської Америки, побили поліцейських та закидали віруючих фарбою.

Ієрарх УПЦ взяв участь у роботі єпископської конференції Німеччини

Єпископ Боярський Веніамін взяв участь в асамблеї OBKD у Дюссельдорфі.

В Івано-Франківську передумали будувати школу, заради якої знесли храм УПЦ

Влада Івано-Франківська передумала будувати школу, заради створення якої знесли храм УПЦ.