Католики і протестанти Франції по-новому читатимуть «Отче наш»
З наступного тижня франкомовні католики будуть використовувати нову версію молитви «Отче наш». Про це повідомляє «Седмиця».
З першої неділі Адвенту – передріздвяного літургійного періоду – буде скасована стара версія перекладу молитви, яка використовувалась з 1966 року.
Сучасна французька версія «Notre Père», видана у 1966 році, містить фразу, що дослівно перекладається як: «Не піддай нас спокусі» («Ne nous soumets pas à la tentation»). У новій версії перекладу, яку затвердили французькі католицькі єпископи, буде міститись фраза «Не дай нам увійти у спокусу» («Ne nous laisse pas entrer en tentation»).
З новим перекладом погодились і франкомовні протестанти.
Читайте матеріали СПЖ тепер і в Telegram.
Читайте також
Англікани Глобального Півдня порвали з Кентербері та створили власну Раду
В Абуджі консервативні англіканські ієрархи офіційно оголосили про створення нового органу управління через відступництво Лондона від віри.
Більшість британців виступає проти абортів, – опитування
Результати дослідження показали, що 62% жителів Великобританії підтримують юридичний захист дітей з моменту появи у них першого серцебиття.
У КДАіС відкрилася щорічна наукова конференція
XV щорічну конференцію присвятили ювілеям князя Василя-Костянтина Острозького та митрополита Рафаїла (Заборовського).
У Латинській Америці феміністки влаштували напади на храми РКЦ
Під час протестних акцій учасниці радикальних груп атакували собори в кількох країнах Латинської Америки, побили поліцейських та закидали віруючих фарбою.
Ієрарх УПЦ взяв участь у роботі єпископської конференції Німеччини
Єпископ Боярський Веніамін взяв участь в асамблеї OBKD у Дюссельдорфі.
В Івано-Франківську передумали будувати школу, заради якої знесли храм УПЦ
Влада Івано-Франківська передумала будувати школу, заради створення якої знесли храм УПЦ.