Католики і протестанти Франції по-новому читатимуть «Отче наш»

З наступного тижня франкомовні католики будуть використовувати нову версію молитви «Отче наш». Про це повідомляє «Седмиця».

З першої неділі Адвенту – передріздвяного літургійного періоду – буде скасована стара версія перекладу молитви, яка використовувалась з 1966 року.

Сучасна французька версія «Notre Père», видана у 1966 році, містить фразу, що дослівно перекладається як: «Не піддай нас спокусі» («Ne nous soumets pas à la tentation»). У новій версії перекладу, яку затвердили французькі католицькі єпископи, буде міститись фраза «Не дай нам увійти у спокусу» («Ne nous laisse pas entrer en tentation»).

З новим перекладом погодились і франкомовні протестанти.

Читайте матеріали СПЖ тепер і в Telegram.

Читайте також

Влада Вифлеєма закликає паломників відвідати Палестину на Різдво

Рада Вифлеєма сподівається на відновлення різдвяного духу в місті.

Ватикан в ОБСЄ закликав негайно припинити військові дії в Україні

Кардинал РКЦ виступив на сесії ОБСЄ із закликом до діалогу та міцного миру.

Україна стоїть на порозі демографічного колапсу, – Reuters

Згідно з даними дослідників, населення країни стрімко скорочується, а народжуваність падає втричі швидше, ніж у довоєнні роки.

Трамп запалив вогні Національної Різдвяної ялинки та нагадав про Христа

Президент США нагадав про народження Христа і закликав повернути Різдву його істинний християнський зміст.

Французький пенсіонер пожертвував мільйон євро на реставрацію храму

91-річний житель села Ла-Шапель-сюр-Аверон направив весь спадок на реставрацію головної церкви свого села.

В Сумах ієрарх і клірик УПЦ отримали медалі «За гідність і патріотизм»

Митрополита Євлогія (Гутченка) та протоієрея Олександра Петренка нагородили за багаторічну підтримку захисників України.